重生之灵瞳商女

慕容瑜霏

首页 >> 重生之灵瞳商女 >> 重生之灵瞳商女最新章节(目录)
大家在看相亲神宝藏猎人尸妹官场之财色诱人诡异监管者斗罗之我打造了至高仙界霍格沃茨之归途梦境异闻录这个剧本杀绝对有问题我的殡葬灵异生涯
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 好看的恐怖灵异小说

第三十五章 逐字逐句的翻译

上一章目录下一章阅读记录

“原来是这样啊,看学妹年纪不大,懂得不少呢!”萧絮清意识到安宁是仔给她解释自己刚才提出的问题,抬起头,赞叹了一句,接着问道:“那国外也是这样的吗?”

“这是国际惯例。”顾安宁解释道。

“原来是这样啊,居然要这么复杂。”萧絮清说道。

继而两人都不再说话,专心的翻译起资料来。

顾安宁前世就是做外交工作的,刚刚进入部门工作的时候,这种文字翻译的任务也没少做,算是经验丰富,轻车熟路,加上资料本身的难度也不是很大,所以翻译的速度很快,为了顾及到萧絮清的感受,顾安宁有意放慢了翻译速度,但还是比萧絮清要快一些。

忙碌了近一个多小时,顾安宁手中的资料早已翻译完成,而萧絮清也进入了最后的收尾工作。

等到萧絮清的资料也译制完成,两人才同时起身,向外走去。

两人将资料交给于老师,由于老师当面进行审阅,她首先拿到手的是萧絮清翻译的资料,看了看却是面带笑意,这个丫头。倒真是个死脑筋,把所有的句子逐字逐句翻译过来了,而没有注意到语法和谚语俗语的活用,这样的资料,华夏人或许看得懂,因为通篇资料的翻译很好的遵循了华夏人的语言习惯,可若是让外国人来看,一定会一头雾水,因为萧絮清的翻译完全没有很好的考虑到外语和华夏语之间的语言语法的差异性。

她看完萧絮清翻译的资料,放在了桌子上,伸手拿过顾安宁翻译的资料,翻开一看。字迹清秀,语言流畅,而且很好地注意到了语言习惯和语法谚语俗语活用的细节,如果说萧絮清的翻译是按照华夏人的思维翻译的,那顾安宁手里的这一份就是按照欧美国家国民的思维习惯和视觉进行的翻译。

而且顾安宁还对资料里的一些生僻字词用英语和华夏语都注明了意思。所以总的来说,还是顾安宁的翻译更胜一筹。

“清清,你的翻译很好,但是不够灵活,你把这两份资料带回去看看,对比一下,安宁的翻译和你的翻译有什么不同之处。”于丛灵说着,将两份资料都递给萧絮清,萧絮清答应一声,就将资料收下了。

“光顾着让你们翻译资料,都误了吃午饭的时间,明天你们吃完午饭再过来吧。”于丛灵说着,从办公桌的抽屉里拿出了两瓶牛奶和一些饼干,请二人暂时将就一下,两人也确实饿了,便也没有推辞,吃完后,就各自回到教室去了。

上一章目录下一章存书签
站内强推山河为歌最强皇道系统之召唤诸神仙韵传重生:涅盘龙瞳八零对照组:换亲后,我被团宠了庆云仙先坏后爱:老婆,求复婚!机甲屠魔录步步为局朕只想做个昏君我的殡葬灵异生涯晴时踏雪覆白桥我在大明当暴君太古圣尊重生八零俏医媳乡村小神医:开局就是传承重生之征战三国手握十大空间,神医狂妃可逆天诡秘之主城战系统
经典收藏重生之极品玲珑千金我就一阴阳先生迷雾战争:开局签到一个惩戒捉鬼系统:反派天师,别太狂重生在海贼王世界上古术巫之伏魔圣童我开阴店的那些年让你做游戏,你直接拍大片?杀人指南全球OL改版:我在荒岛养宠被直播了[恐怖之书]子不语昆仑胎文字游戏,但不正经修仙捉妖师季小凡,你死定了驭房我不止有问心术玄黄道长三星堆之后裔解密钻石王牌:青春高野异界追魂使
最近更新末世纵横之桃色悍女带着仙界网游来捉鬼凶案侦查手记鬼眼阴阳师军宠之笑笑生威重生灵耳之千金商女道门秘事延伸的世界得分凶猛重生之僵尸千金请你决定直播任务半人老公别吃我天魔舞之血月悲歌疑雾密布蛇王缠上身阴行风水师震惊!我发弹幕吓退了百万凶灵!傲娇房东爱上我鬼戏台阎王异火
重生之灵瞳商女 慕容瑜霏 - 重生之灵瞳商女txt下载 - 重生之灵瞳商女最新章节 - 重生之灵瞳商女全文阅读 - 好看的恐怖灵异小说